<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<rss version="2.0"
  xmlns:ent="http://www.purl.org/NET/ENT/1.0/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
  <title>Certificate Translator Blog</title>
  <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog</link>
  <description>Members of the TransAction Team&#39;s blog on certified and sworn translations of official documents for legal purposes in the UK and abroad - provided by Certificate Translator, TransAction Translators&#39; portal for official translations.</description>
  <language>en-us</language>
  <lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 21:36:30 +0000</lastBuildDate>
  <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
  <generator>Blogware</generator>
  
  <item>
    <dc:creator>Richard</dc:creator>
    <title>Italian-English Certified Translation</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/12/5/4944496.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/12/5/4944496.html</guid>
    <pubDate>Mon, 05 Dec 2011 16:01:52 +0000</pubDate>
    <description>As European language specialists, a language we often work with is Italian, particularly in the combination Italian-English. We were recently asked to carry out a certified Italian-English translation of a marriage certificate, and this is something we were able to do quickly and efficiently, removing all the fuss from the procedure for the client.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="English" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=English">English</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="transaction" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=transaction">transaction</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Italian" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Italian">Italian</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Richard</dc:creator>
    <title>Approving your translation</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/11/14/4939330.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/11/14/4939330.html</guid>
    <pubDate>Mon, 14 Nov 2011 17:33:28 +0000</pubDate>
    <description>At TransAction we have clear steps that define every stage of the translation process. Here we explore one of the final stages of the translation process: sending the document for your approval.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="approval" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=approval">approval</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="transaction" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=transaction">transaction</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certificate" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certificate">certificate</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Richard</dc:creator>
    <title>Translation of a Venezuelan Marriage Certificate for the DVLA</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/11/4/4930175.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/11/4/4930175.html</guid>
    <pubDate>Fri, 04 Nov 2011 11:00:00 +0000</pubDate>
    <description>Applying for the Driver and Vehicle Licensing Agency. (DVLA) can require specific pieces of identification, one of which is a marriage certificate (also known as a wedding certificate). If someone gets married abroad and then wants to use their wedding certificate as identification in their DVLA application, they will first require a certified translation.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="Venezuela" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Venezuela">Venezuela</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certificate" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certificate">certificate</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="wedding" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=wedding">wedding</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Venezuelan" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Venezuelan">Venezuelan</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="marriage" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=marriage">marriage</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="DVLA" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=DVLA">DVLA</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Richard</dc:creator>
    <title>Translation of a Romanian Degree Certificate for General Dental Council (GDC)</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/11/3/4930168.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/11/3/4930168.html</guid>
    <pubDate>Thu, 03 Nov 2011 11:00:00 +0000</pubDate>
    <description>Not long ago we received an enquiry for the translation of Romanian degree certificate for our client who was applying to register for work with the General Dental Council (GDC). We work regularly for clients applying to the General Medical Council (GMC) as well as for the GDC, so we are familiar with their application process and were happy to help.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="Romanian" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Romanian">Romanian</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translator" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translator">translator</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="GDC" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=GDC">GDC</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certificate" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certificate">certificate</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Richard</dc:creator>
    <title>Spanish to English Sworn Translation</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/11/1/4930150.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/11/1/4930150.html</guid>
    <pubDate>Tue, 01 Nov 2011 11:00:00 +0000</pubDate>
    <description>We are often asked to provide translations for use in court. For example, if one of our clients gets married abroad and then decides to get divorced here in the UK, they will need to have their foreign Marriage Certificate translated in order for it to be of use in the divorce proceedings.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="sworn" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=sworn">sworn</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="English" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=English">English</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Spanish" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Spanish">Spanish</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="transaction" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=transaction">transaction</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Richard</dc:creator>
    <title>Chinese-English Translation for a Visa Application</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/10/4/4912046.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/10/4/4912046.html</guid>
    <pubDate>Tue, 04 Oct 2011 12:19:40 +0100</pubDate>
    <description>Our clients often ask us to carry out Chinese-English translations for use in Visa applications. The application for a UK Visa can be a difficult process, but at TransAction we make sure that getting all your necessary paperwork translated is a stress-free procedure.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="chinese" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=chinese">chinese</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="English" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=English">English</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="visa" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=visa">visa</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="application" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=application">application</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Richard</dc:creator>
    <title>Case Study: Certified English Translation of a German Leaving Certificate (Abgangzeugnis)</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/10/4/4912023.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/10/4/4912023.html</guid>
    <pubDate>Tue, 04 Oct 2011 12:12:21 +0100</pubDate>
    <description>We recently received a request for translation of a German Leaving Certificate (Abgangzeugnis). This is certificate issued to secondary school students in Germany upon leaving Year 11. This is how we went about fulfilling our client&#39;s request.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="German" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=German">German</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="leaving" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=leaving">leaving</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Abgangzeugnis" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Abgangzeugnis">Abgangzeugnis</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certificate" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certificate">certificate</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Richard</dc:creator>
    <title>Your Erasmus year: getting your documents translated</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/9/16/4895465.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/9/16/4895465.html</guid>
    <pubDate>Tue, 04 Oct 2011 09:28:45 +0100</pubDate>
    <description>For many university students the chance to study abroad is one of the most exciting aspects of university life. This is our guide to making sure you have all the necessary documents translated for your year abroad.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="year" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=year">year</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Erasmus" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Erasmus">Erasmus</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="documents" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=documents">documents</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="abroad" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=abroad">abroad</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Richard</dc:creator>
    <title>Paying for your translation using PayPal</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/9/14/4895453.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/9/14/4895453.html</guid>
    <pubDate>Wed, 14 Sep 2011 11:00:00 +0100</pubDate>
    <description>At TransAction we are happy to accept payment in a number of ways. Read our guide to paying for your translation via PayPal.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="payment" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=payment">payment</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translators" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translators">translators</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="paypal" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=paypal">paypal</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="transaction" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=transaction">transaction</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Richard</dc:creator>
    <title>Registering for the Nursing and Midwifery Council (NMC) from within the EU.</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/8/15/4879314.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/8/15/4879314.html</guid>
    <pubDate>Mon, 15 Aug 2011 15:43:45 +0100</pubDate>
    <description>To find work as a nurse or midwife in the UK you must first be registered with the Nursing and Midwifery Council (NMC). To do this it is important to ensure that you have the correct qualifications which have been correctly translated. To help you along the way, TransAction has provided a guide of what is required.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="EU" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=EU">EU</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Nursing" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Nursing">Nursing</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="NMC" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=NMC">NMC</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Midwifery" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Midwifery">Midwifery</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Richard</dc:creator>
    <title>Applying for the Nursing and Midwifery Council (NMC) from outside the EU</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/8/12/4875386.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/8/12/4875386.html</guid>
    <pubDate>Fri, 12 Aug 2011 10:00:00 +0100</pubDate>
    <description>In our last blog post we outlined the steps that EU nationals have to take in order to register with the Nursing and Midwifery Council (NMC). Now we are going to have a look at what to do if you come from outside the EU (or an EEA member state) and want to work as a nurse or midwife in the UK.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="Nursing" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Nursing">Nursing</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="application" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=application">application</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="NMC" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=NMC">NMC</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Midwifery" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Midwifery">Midwifery</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>Congratulations! Our Prize Draw Winner</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/8/9/4875522.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/8/9/4875522.html</guid>
    <pubDate>Tue, 09 Aug 2011 13:57:25 +0100</pubDate>
    <description>&lt;p&gt;

&lt;font face=&quot;Calibri&quot;&gt;Congratulations to Véronique from Saint-Nazaire in France,
the winner of our prize draw for the last quarter. Véronique, who used ...</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>CASE STUDY: Official Translation of a Dutch Degree Certificate for Application to the General Medical Council (GMC)</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/8/1/4866283.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/8/1/4866283.html</guid>
    <pubDate>Mon, 01 Aug 2011 11:00:00 +0100</pubDate>
    <description>International Medical Graduates (IMGs) applying for registration with the General Medical Council (GMC) must provide a translation of their medical degree certificate if the original document is not in English, along with the document in its original language. The GMC accepts only professional (certified) translations and recommends TransAction’s certificate translation service on its website. This case study will give you an idea of how the translation process works and what you can expect to receive.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="medical" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=medical">medical</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Dutch" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Dutch">Dutch</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="GMC" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=GMC">GMC</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Council" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Council">Council</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="English" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=English">English</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="official" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=official">official</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="degree" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=degree">degree</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certificate" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certificate">certificate</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="General" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=General">General</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>Why do I need to send you a copy of my documents for a quote?</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/7/29/4866280.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/7/29/4866280.html</guid>
    <pubDate>Fri, 29 Jul 2011 11:00:00 +0100</pubDate>
    <description>If you would like us to provide a free quote for the official translation of your documents, we will need to see a copy of your documents first. This is because, although our charge will be primarily based on the number of words in your document, other factors may also need to be taken into consideration. Seeing a copy of your original document will help us to identify these additional factors.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="quote" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=quote">quote</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="free" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=free">free</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translator" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translator">translator</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="sheffield" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=sheffield">sheffield</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="professional" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=professional">professional</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="official" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=official">official</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certificate" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certificate">certificate</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>CASE STUDY: Official Translation of a Cuban Marriage Certificate</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/7/26/4866276.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/7/26/4866276.html</guid>
    <pubDate>Tue, 26 Jul 2011 12:19:37 +0100</pubDate>
    <description>One of the most popular documents we receive for translation into English is a Cuban marriage certificate. This case study will give you an idea of what the translation process for official documents involves. </description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="Cuban" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Cuban">Cuban</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="official" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=official">official</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="marriage" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=marriage">marriage</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certificate" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certificate">certificate</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>International Clients</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2010/9/7/4624074.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2010/9/7/4624074.html</guid>
    <pubDate>Tue, 05 Jul 2011 16:20:12 +0100</pubDate>
    <description>&lt;P class=MsoNormal style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 10pt&quot;&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;Often when we receive enquiries from international clients requiring &lt;/FONT&gt;&lt;A href=&quot;http://www.certificatetranslator.co.uk/purposes.asp?Certification=cert&quot;&gt;&lt;FONT face=Calibri color=#800080&gt;certified translations&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;, they ask if we have offices based in ...</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>Lost in Translation: Our Holiday Horrors Amnesty</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/6/25/4843481.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/6/25/4843481.html</guid>
    <pubDate>Sat, 25 Jun 2011 12:00:00 +0100</pubDate>
    <description>No doubt many of you will stumble across language faux pas on your summer holidays. Send us your translation blooper snaps for a chance to feature in our August newsletter!</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>CASE STUDY: Translation of Burmese medical degree certificate for application to GMC</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2010/6/23/4560917.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2010/6/23/4560917.html</guid>
    <pubDate>Wed, 22 Jun 2011 11:57:59 +0100</pubDate>
    <description>&lt;P class=MsoNormal style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;With any GMC application, you must provide a translation of every document that is not in English, along with the ...</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>Applying to a UK university: International qualifications and references</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2010/8/17/4600306.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2010/8/17/4600306.html</guid>
    <pubDate>Fri, 17 Jun 2011 13:00:00 +0100</pubDate>
    <description>&lt;P class=MsoNormal style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;FONT face=Calibri size=2&gt;The UK education system is highly valued around the world and tens of thousands of international students enrol at UK ...</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>FAO Couples Newly-wed in Greece</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/6/10/4833791.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/6/10/4833791.html</guid>
    <pubDate>Fri, 10 Jun 2011 10:00:00 +0100</pubDate>
    <description>&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 10pt;&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Calibri&quot;&gt;One of our clients who was recently married on the Greek
island of Santorini mentioned that her and her husband ...</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="impediment" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=impediment">impediment</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="marry" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=marry">marry</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Greece" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Greece">Greece</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="to" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=to">to</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Greek" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Greek">Greek</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="original" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=original">original</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="wedding" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=wedding">wedding</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="birth" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=birth">birth</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="professional" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=professional">professional</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="documents" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=documents">documents</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="marriage" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=marriage">marriage</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certificate" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certificate">certificate</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="no" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=no">no</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>Application to the GTC: Certified translation of supporting documentation for Overseas Trained Teachers (OTTs)</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/6/10/4833822.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/6/10/4833822.html</guid>
    <pubDate>Fri, 10 Jun 2011 10:00:00 +0100</pubDate>
    <description>&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 10pt;&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Calibri&quot;&gt;Applying to the &lt;/font&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gtce.org.uk/&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;General
Teaching Council (GTC)&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face=&quot;Calibri&quot;&gt; is a complex process and applicants who qualified
abroad need to provide sufficient ...</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="Wales" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Wales">Wales</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Teaching" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Teaching">Teaching</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Scotland" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Scotland">Scotland</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Northern" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Northern">Northern</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Ireland" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Ireland">Ireland</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="GTCW" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=GTCW">GTCW</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="GTCS" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=GTCS">GTCS</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="GTCNI" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=GTCNI">GTCNI</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="GTCE" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=GTCE">GTCE</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="General" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=General">General</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="England" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=England">England</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Council" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Council">Council</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>CASE STUDY: Translation of a Police Check Certificate for a Venezuelan Visa Application</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/6/8/4833784.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/6/8/4833784.html</guid>
    <pubDate>Wed, 08 Jun 2011 09:39:36 +0100</pubDate>
    <description>&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 10pt;&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Calibri&quot;&gt;Our &lt;/font&gt;&lt;a href=&quot;http://www.certificatetranslator.co.uk/default.asp&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;certificate
translations&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face=&quot;Calibri&quot;&gt; are accepted in the UK as well as by many authorities abroad.
However, the level of certification ...</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="visa" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=visa">visa</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translator" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translator">translator</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="sworn" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=sworn">sworn</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="professional" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=professional">professional</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="official" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=official">official</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="notarised" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=notarised">notarised</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="legalised" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=legalised">legalised</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="application" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=application">application</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>Why Do I Need a Certified Translation?</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/5/31/4828364.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/5/31/4828364.html</guid>
    <pubDate>Tue, 31 May 2011 12:22:42 +0100</pubDate>
    <description>In the UK, a certified translation is an official translation carried out by a professional translator or translation agency who is registered with one of the following bodies:</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="explain" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=explain">explain</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translator" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translator">translator</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="professional" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=professional">professional</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="official" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=official">official</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certificate" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certificate">certificate</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>CASE STUDY: Certified Translation of a Latvian Divorce Certificate</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/5/31/4828347.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/5/31/4828347.html</guid>
    <pubDate>Tue, 31 May 2011 10:40:48 +0100</pubDate>
    <description>We frequently receive enquiries regarding the translation of divorce certificates. These are often required to register a divorce in the UK or abroad, or are required for remarriage. To give you an idea of the translation process involved we’ve written a blog based on the experience of a recent client</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="decree" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=decree">decree</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Latvian" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Latvian">Latvian</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="nisi" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=nisi">nisi</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="absolute" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=absolute">absolute</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translator" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translator">translator</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="sheffield" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=sheffield">sheffield</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="official" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=official">official</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certificate" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certificate">certificate</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="divorce" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=divorce">divorce</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>5 Reasons Why You Should Use Certificate Translator</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/5/23/4828340.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/5/23/4828340.html</guid>
    <pubDate>Mon, 23 May 2011 10:15:49 +0100</pubDate>
    <description>We provide a friendly and professional service to make the process of having your documents quick and easy. Just in case you needed another reason to convince you that we&#39;re the translation agency for you, here are five very good reasons why you should use Certificate Translator:</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/certificate">certificate</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="agency" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=agency">agency</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="sheffield" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=sheffield">sheffield</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translator" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translator">translator</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="official" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=official">official</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>Getting an Official Translation of a No Claims Bonus Certificate: Our Stress-Free Guide</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/5/15/4828355.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/5/15/4828355.html</guid>
    <pubDate>Sun, 15 May 2011 10:52:17 +0100</pubDate>
    <description>Here is our guide to obtaining a stress-free official translation of your no claims bonus or car insurance document:</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="claim" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=claim">claim</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="bonus" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=bonus">bonus</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="car" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=car">car</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translator" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translator">translator</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="professional" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=professional">professional</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="official" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=official">official</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="insurance" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=insurance">insurance</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="no" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=no">no</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certificate" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certificate">certificate</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>Congratulations Sara! Our Prize Draw Winner</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/5/3/4814040.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/5/3/4814040.html</guid>
    <pubDate>Tue, 03 May 2011 10:33:40 +0100</pubDate>
    <description>Congratulations to Sara in London, this quarter’s Certificate Translator prize draw winner. Sara, who used TransAction to translate her documents in March, won £65.</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="translator" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translator">translator</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="sworn" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=sworn">sworn</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="professional" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=professional">professional</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="official" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=official">official</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="legal" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=legal">legal</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certificate" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certificate">certificate</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>Our Egg-citing Easter Egg Appeal</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/4/20/4799396.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/4/20/4799396.html</guid>
    <pubDate>Wed, 20 Apr 2011 09:22:19 +0100</pubDate>
    <description>&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 10pt;&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Calibri&quot;&gt;Marketing Manager Annika has been collecting Easter Eggs for
the JCI Sheffield Easter Appeal in support of &lt;/font&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sheffieldchildrens.nhs.uk/&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Sheffield Children’s Hospital...</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/translationservicestranslatorssheffieldcharityJCI">translation services translators sheffield charity JCI</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="services" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=services">services</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="sheffield" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=sheffield">sheffield</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="charity" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=charity">charity</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translator" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translator">translator</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>Preparing Your Supporting Evidence for the General Medical Council (GMC)</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/4/19/4798715.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/4/19/4798715.html</guid>
    <pubDate>Tue, 19 Apr 2011 12:00:07 +0100</pubDate>
    <description>&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 10pt;&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Calibri&quot;&gt;Applying to the &lt;/font&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gmc-uk.org/&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;General
Medical Council (GMC)&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face=&quot;Calibri&quot;&gt; is a complex process and in order to register applicants
of all nationalities ...</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="applying" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=applying">applying</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="documents" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=documents">documents</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Council" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Council">Council</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="qualifications" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=qualifications">qualifications</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="registration" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=registration">registration</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="primary" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=primary">primary</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="General" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=General">General</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="medical" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=medical">medical</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="GMC" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=GMC">GMC</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="official" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=official">official</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Annika</dc:creator>
    <title>Certified Translations of Marriage Certificates from the Dominican Republic</title>
    <link>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/4/18/4797955.html</link>
    <guid>http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/_archives/2011/4/18/4797955.html</guid>
    <pubDate>Mon, 18 Apr 2011 12:25:59 +0100</pubDate>
    <description>&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 10pt;&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Calibri&quot;&gt;When our clients need marriage certificates translating for
official purposes (for example, to register a name change following the
marriage) ...</description>
    
    <category domain="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog">Main Page</category>
    
    
    <ent:cloud ent:href="">
    
    <ent:topic ent:id="Republic" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Republic">Republic</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Dominican" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Dominican">Dominican</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="wedding" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=wedding">wedding</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="translation" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=translation">translation</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="official" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=official">official</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="marriage" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=marriage">marriage</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="Spanish" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=Spanish">Spanish</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certificate" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certificate">certificate</ent:topic>
    
    <ent:topic ent:id="certified" ent:href="http://blog.certificatetranslator.co.uk/blog/cmd=search_keyword/k=certified">certified</ent:topic>
    
    </ent:cloud>
    
    
    
  </item>
  
</channel>
</rss>

