View Article  Our headache-free guide to different types of translations
Further to this rather confusing (and seemingly incorrect) information received from the Mexican embassy, I thought it would be a good idea to clarify the differences between different types of translations.   more »
View Article  Don’t take it literally
Following on from the Home Office Saga (Parts 1, 2 and 3!) we have now received a satisfactory response from the UK Border Agency.   more »
View Article  Don’t forget the dog!
Although at TransAction Translators we are used to providing translations for immigration matters, it’s not everyday that we’re asked to assist with the immigration of a family pet.   more »
View Article  Will the postal strike be going ahead and how will we be affected?
I have just been reading the latest news on the BBC News website regarding the imminent postal strikes...   more »
View Article  The Home Office Saga – Part Three

We have recently heard back from one of our contacts at a local solicitors’ firm who deals with immigration matters. ...   more »

View Article  University names – to translate or not to translate?

When we are translating academic certificates, we usually translate the name of the institution where it has been issued, for ...   more »

View Article  How can we deliver a good service if Royal Mail won’t deliver?

Up until now, we have been lucky enough in Sheffield to have not been effected by the recent postal strikes, ...   more »

View Article  The Home Office Saga – Part Two

Following a month of phone calls and emails to various people, we still haven’t managed to get a straight answer…

 ...   more »

Search
Search all blogs
When searching, we recommend you try a combination of one or more of the following types of phrases:
Language name,
e.g. Spanish.
Type of document,
e.g. birth certificate.
Body or organisation,
e.g. home office.
Purpose,
e.g. HSMP.
Login
User name:
Password:
Remember me 
Sign up to TransAction Translators' monthly newsletter!




Year Archive